Sorry, you need to enable JavaScript to visit this website.
تجاوز إلى المحتوى الرئيسي

Almirabi (2021)

Journal of Research in Language & Translation

Issue No. 2 Vol. 1 (2021)

 

An Analysis of the Inflectional System of Person, Number, and Gender of Verbs in Hijazi Saudi Arabic (HSA)

 

Maisarah M. Almirabi

Umm Al-Qura University, College of Social Sciences, Department of English, 7456, Unit. 1, Makkah Al-Mukarramah 24372-4204, Kingdom of Saudi Arabia

mmmirabi@uqu.edu.sa 

 

Received: 29/7/2021; Revised: 28/10/2021; Accepted: 1/11/2021

 

Download as PDF

 

https://doi.org/10.33948/JRLT-KSU-1-2-4

 


 

الملخص

 

تناولت الدراسة التحليل اللغوي للشخص (متكلم، مخاطب، غائب) والعدد (مفرد، مثنى، جمع) والجنس (مذكر، مؤنث) في لهجتي الجزيرة العربية السعودية الحجازية والحجازية القديمة من منظور التجزيء الصوتي الطبقي (autosegmental) وذلك لتوضيح ظاهرة توزيع الضمائر العربية على أجزاء الكلمة الثلاث (البداية والوسط والنهاية) في تلك اللهجتين. شارك في الدراسة أربعة متحدثين اصليين للهجة السعودية الحجازية (سيدتين ورجلين) لينطقوا قائمة من الأفعال قد وفرت لهم لهذا الغرض. وقد تم استخدام الأمثلة في بحث عبدالحميد (1990) وبوتين (2017) لتوفير الأمثلة في الحجازية القديمة. 

وجد الباحث اختلاف أفعال الزمن الماضي والافعال المبنية للمجهول في الحجازية القديمة عن نظيراتها في العربية الفصحى الحديثة والسعودية الحجازية. فمن مواطن الاختلاف زيادة الصوتين  [j,w] في نهاية الفعل وتشديد الاصوات في مواضع مختلفة من الفعل. ومن السهل على العامة أن يربطون اللهجات بأنها منحدرة من أخرى على أساس وحدة الموقع الجغرافي أو تشابه الاسم على الرغم من عدم علمية ذلك التصور فارتباطا بذلك وجد الباحث عدم صحة ذلك التصور عند مقارنة الحجازية القديمة والعربية الفصحى الحديثة والسعودية الحجازية.

 

Abstract

 

This study examines person, number, and gender inflections in the past tense forms of Hijazi-Saudi Arabic (HSA) and Hijazi-Classical Arabic (HCA) verbs. It sheds light on the inflectional rules of forming verbs in HSA, an understudied variety of Arabic, adopting an autosegmental approach which highlights the variety’s nonconcatenative nature. Four native speakers of HSA, two females and two males were consulted, in order to provide data. They were given a list of verbs and requested to say the verb versions in HSA. HCA examples follow the morphological rules explained by Abdulhameed (1990) and Putten (2017). The past tense verbs and the passive voice forms in HCA differed from the corresponding forms used in Modern Standard Arabic (MSA) and HSA: for example, the additional approximant consonants [j, w] at the end of the verb, and the gemination or lack of gemination in various verb positions. It is tempting, although not scientifically sound, to surmise that a language is an antecedent of another when both are spoken in the same region and share one cover term, 'Arabic.' However, this study finds that postulation inaccurate when analysing data in the different language varieties: HCA, MSA, and HSA.

Keywords: Arabic, Saudi, Hejazi, inflection, morphology, autosegmental

 

 

تاريخ آخر تحديث : مارس 10, 2024 6:55م